clases-espanol.jpg

Variantes del español entre países

Textos de Profe Carlos

A
A
A
 

slide0023_image010.jpg

Algunos conceptos básicos

 

Lengua es sinónimo de idioma, y es el sistema de signos con los cuales se comunica un grupo social.

 

La lengua que estudiamos es el español; si es el idioma que aprendiste desde pequeño, recibe el nombre de lengua materna, a diferencia de otras que podamos aprender y usar después, como las extranjeras (inglés, francés, alemán, etc.). Algunos grupos tienen como lengua materna una lengua indígena (náhuatl, mixe, maya, zapoteco, etc.), además del español.

 

Habla es el sistema lingüístico que sólo emplea una persona. Puede ser sinónimo del estilo personal de hablar. Un ejemplo es la forma de hablar de tu padre, tu hermano mayor, el jefe de grupo o tú mismo.

 

La lingüística estudia la lengua y los hablantes, la manera de pronunciar las palabras, la forma de construir oraciones y, además, el significado o significados que puede llegar a tener una palabra para cada hablante. De acuerdo con esto, hay tres ramas de la lingüística:

 

a)      Fonética y fonología: estudia la pronunciación de los fonemas (sonidos) que se usan en español. Las diferencias fonológicas son las distintas maneras en que los hablantes de un mismo idioma pronunciamos (entonamos o acentuamos) las mismas palabras.

b)      Gramática o morfosintaxis: estudia la manera en que se construyen las palabras, las oraciones y los párrafos; los nexos que conectan enunciados para comunicar un mensaje. Las diferencias sintácticas y morfológicas se refieren a la construcción de las palabras y al orden en que las colocamos cuando construimos los enunciados o frases para comunicarnos.

c)      Semántica y lexicología: estudia los diferentes significados que puede tener una palabra, dependiendo de la norma lingüística de la que se trate. Las diferencias léxicas se refieren a expresiones, palabras o voces, así como frases, que se emplean en una lengua para referirse a una misma cosa.

 

La lengua nos permite comunicarnos, porque, aun con sus diferencias, tanto léxicas como fonológicas, existe un buen número de palabras, expresiones y reglas que son comunes y permiten que se comprenda lo que tratamos de comunicar.

 

Al conjunto de expresiones, palabras y reglas que nos permiten comunicarnos se le llama norma lingüística. Cada lengua en el mundo tiene su norma lingüística; por ejemplo, en las diferentes regiones donde se habla español, pasando por países como España, Cuba, Perú, etc., o zonas específicas, como el sur de Estados Unidos, Buenos Aires o el Distrito Federal.

 

Norma es el sistema usado únicamente por un grupo social en alguna región, que se dedica a una actividad común o pertenece a un solo género. Ejemplos particulares los encontramos en el ámbito de los oficios y las profesiones:

 

  • Norma de los médicos: en su vocabulario predominan términos de anatomía, sistemas orgánicos, funciones y medicamentos.
  • Norma de los abogados: emplean palabras relacionadas con leyes, juicios, cláusulas, contratos, firmas, etcétera.
  • Norma de los carpinteros: incluyen palabras asociadas al tipo de madera, barnices, herramientas, materiales con medidas exactas, pegamentos, etcétera.

 

A continuación se muestran las normas lingüísticas más comunes del español y algunos ejemplos de variantes lingüísticas:

Norma lingüística
Diferencias fonéticas
Diferencias gramaticales
Diferencias léxicas
Español de México
Claridad fonética
Uso del diminutivo: al ratito, ahoritita, etc.
Mano, cuate, güey = amigo
Español de Argentina
Yeísmo (pronunciación de la elle como ye; p. ej., diciendo gayina, por gallina)
Imperativo acentuado: sentáte, contáme, etc.
Che = amigo
Español de Chile
Asimilación de s final
Omisión de s en plurales: nosotro, vamo, etc.
Recién = apenas

Aprecia algunos ejemplos de las variantes del español. Pulsa aquí